Terjemahan Imersif - Plugin Terjemahan Halaman Web Bilingual

Menjaga tata letak halaman asli tetap utuh, menghasilkan terjemahan yang sempurna

Plugin terjemahan imersif secara cerdas mengidentifikasi area konten utama halaman web, melakukan terjemahan dua bahasa dengan meminimalkan gangguan pada tata letak halaman asli. Selain ChatGPT/GPT-4o dan Google Translate, byy juga mengintegrasikan model AI terbaik saat ini: Claude 3.5, Gemini Pro, dan lainnya.
Menerjemahkan halaman web ke berbagai bahasa utama dengan akurat dan menjaga tata letak asli halaman web
Plugin terjemahan imersif secara cerdas mengidentifikasi area konten utama halaman web, melakukan terjemahan dua bahasa dengan meminimalkan gangguan pada tata letak halaman asli. Selain ChatGPT/GPT-4o dan Google Translate, byy juga mengintegrasikan model AI terbaik saat ini: Claude 3.5, Gemini Pro, dan lainnya.

Cara Menggunakan Plugin Terjemahan Imersif

01Instal Plugin
Klik tombol , kemudian unduh dan instal plugin byy dari toko ekstensi browser, setelah pemasangan selesai, ikon plugin akan muncul di bilah alat browser.
02Segarkan halaman saat ini atau buka halaman baru
Untuk memastikan plugin berfungsi dengan baik, silakan segarkan halaman ini atau buka halaman baru.
03Mulai Menggunakan
Klik kanan di mana saja pada halaman web saat ini, kemudian pilih “Terjemahkan halaman ini” dari menu pilihan yang muncul (di sebelah kiri Anda akan melihat ikon byy), maka terjemahan akan dimulai.
04Pilih Bahasa
Jika perlu mengganti bahasa, klik ikon pengaturan byy yang mengambang di sebelah kanan, lalu pilih bahasa sumber dan bahasa target.

Terjemahan Bilingual: Mengutamakan Pengalaman Membaca dan Akurasi Terjemahan

Hanya dengan satu klik, Anda dapat melakukan terjemahan bilingual tanpa mengganggu struktur halaman web

Tampilkan Teks Asli dan Terjemahan Berdampingan
Teks asli dan terjemahan ditampilkan berdampingan, memudahkan pengguna untuk membandingkan dan memahami kalimat per kalimat, menghindari kehilangan konten, dan sangat cocok untuk pembelajaran bahasa serta perbandingan lintas bahasa.
Saat membaca informasi dalam bahasa asing, pengguna dapat dengan cepat melihat terjemahan dalam bahasa Mandarin, sambil mempertahankan referensi teks asli, sehingga belajar dan memahami menjadi lebih efisien.
Mempertahankan tata letak asli halaman web
Proses terjemahan tidak mengubah tata letak halaman web, plugin cerdas mengenali area konten utama, menyisipkan terjemahan ke dalam halaman, dengan memaksimalkan pemeliharaan tata letak dan gaya visual halaman web yang asli.
Halaman situs berita, dokumen akademik, dan blog dapat ditampilkan secara mulus, menghindari konten terjemahan yang mengganggu pengalaman membaca.
Identifikasi cerdas dan pembaruan sinkron
Plugin secara otomatis mengidentifikasi area konten utama di halaman web, sambil meminimalkan gangguan pada struktur halaman web, konten bilingual diperbarui secara sinkron dengan konten halaman, memastikan pengguna selalu melihat terjemahan terbaru.
Saat membaca artikel atau blog yang diperbarui secara real-time, teks asli dan terjemahan dapat menyinkronkan perubahan secara instan, mengurangi kebutuhan untuk memperbarui secara manual.
Dukungan Multi-Bahasa
Mendukung terjemahan dua bahasa yang mencakup Inggris, Mandarin, Jepang, Korea, Jerman, Prancis, dan hampir semua bahasa utama lainnya, membantu pengguna dengan mudah melintasi batas bahasa.
Baik untuk belajar bahasa asing atau menjelajahi situs web berbahasa asing, dapat melakukan perbandingan dua bahasa secara real-time, meningkatkan pengalaman membaca lintas bahasa.
Meningkatkan Efisiensi Pembelajaran dan Pemahaman
Fungsi perbandingan dua bahasa membantu pengguna memahami konten yang kompleks atau kosakata asing tanpa perlu mencari di kamus, cocok untuk pelajar bahasa, peneliti, dan pengguna yang membutuhkan pembacaan multibahasa.
Saat mempelajari literatur profesional, dapat membandingkan teks asli kapan saja untuk memastikan pemahaman yang tepat, meningkatkan efektivitas belajar.
Menyimpan Preferensi Pengguna Secara Otomatis
Plugin dapat mengingat bahasa dan pengaturan bilingual pengguna, secara otomatis diterapkan pada halaman berikutnya, menyederhanakan alur kerja, dan meningkatkan pengalaman pengguna.
Setelah pengguna mengatur preferensi bilingual untuk pertama kalinya, plugin akan otomatis menerapkan preferensi tersebut saat mengunjungi halaman web lain, tanpa perlu mengatur ulang setiap kali.

Tantangan Terjemahan Dua Bahasa

Mencapai terjemahan dua bahasa berkualitas tinggi sambil mempertahankan tata letak halaman web

Perbandingan struktur bahasa yang berbeda
Perbedaan panjang kalimat dan struktur tata bahasa antar bahasa cukup besar, tampilan dua bahasa memerlukan penyesuaian cerdas, agar terjemahan tidak mempengaruhi tata letak halaman.
Misalnya, antara kalimat panjang dalam bahasa Inggris dan kalimat pendek dalam bahasa Mandarin, sistem perlu menyesuaikan cara penataan agar halaman tetap rapi.
Adaptasi tata letak halaman yang beragam
Setiap halaman web memiliki desain tata letak dan visual yang unik, terjemahan dua bahasa harus dapat mengakomodasi berbagai gaya tata letak, untuk menjaga konsistensi pengalaman membaca.
Pada berbagai jenis halaman seperti halaman e-commerce, blog, dan situs berita, sistem harus dapat beradaptasi dengan fleksibel untuk berbagai struktur.
Istilah profesional dan perbedaan budaya
Dalam literatur profesional dan konten kebudayaan, akurasi kosakata dan konteks sangatlah penting, istilah dan ungkapan budaya harus disampaikan dengan tepat.
Dalam literatur profesional seperti hukum atau kedokteran, sistem harus menerjemahkan istilah dengan akurat dan mempertahankan asli dari ekspresi budaya.
Masalah Pembaruan dan Sinkronisasi Waktu Nyata
Untuk konten halaman web yang dinamis, terjemahan dua bahasa harus diperbarui secara real-time dan menyinkronkan teks asli dan terjemahan, menghindari ketidaksesuaian dalam konten, dan memastikan pengalaman membaca yang lancar bagi pengguna.
Misalnya, di halaman berita waktu nyata atau media sosial, saat konten diperbarui secara frekuent, sistem harus segera menyinkronkan terjemahan untuk memastikan teks asli dan terjemahan selalu konsisten.

Kasus Penggunaan

Pembelajaran Bahasa
Membantu pelajar bahasa dalam membandingkan teks asli dan terjemahan saat membaca artikel dalam bahasa asing, memahami kata dan tata bahasa melalui konteks, serta meningkatkan efisiensi belajar.
Ketika pelajar membaca berita dalam bahasa Inggris, mereka dapat melihat terjemahan dalam bahasa Mandarin, untuk lebih memahami struktur kalimat dan makna kata.
Pembacaan Literatur Profesional
Cocok untuk peneliti dan akademisi yang melakukan pembacaan dual bahasa terhadap literatur asing, membantu pemahaman yang tepat tentang istilah profesional dan kalimat kompleks.
Saat melihat literatur medis atau hukum, dapat melihat kedua teks asli dan terjemahan secara bersamaan, memastikan pemahaman yang akurat terhadap konten profesional.
Akses Informasi Internasional
Memudahkan pengguna untuk menjelajahi berita global, blog, dan sumber informasi lainnya, dengan mudah melintasi hambatan bahasa untuk mendapatkan berita terbaru.
Saat membaca berita luar negeri, tidak perlu bergantung pada satu terjemahan saja, melainkan mendapatkan informasi yang lebih lengkap melalui perbandingan dua bahasa.
Pengalaman Konten Budaya
Memberikan pengguna kesempatan untuk menikmati keindahan teks asli saat membaca sastra asing, kritik seni, dan konten budaya lainnya, serta memahami lebih dalam melalui terjemahan.
Pengguna dapat merasakan gaya asli karya sastra melalui perbandingan dua bahasa dan memahami latar budaya yang terkait.

Pertanyaan Umum

Kami mendukung terjemahan dua bahasa dalam bahasa utama di seluruh dunia, termasuk Inggris, Mandarin, Jepang, Korea, Jerman, Prancis, Spanyol, dll., untuk memenuhi kebutuhan membaca lintas bahasa bagi sebagian besar pengguna.

Tidak. Sistem kami secara cerdas mengidentifikasi area konten utama halaman web dan melakukan penataan yang sesuai untuk memastikan tata letak halaman web tidak terpengaruh sebanyak mungkin, menjaga pengalaman membaca yang baik.

Pengguna dapat memilih bahasa sumber dan bahasa tujuan yang diinginkan dalam pengaturan. Sistem akan secara otomatis menerapkan pengaturan tersebut dan mempertahankan pilihan bahasa saat menjelajahi halaman web lainnya.

Ya, versi gratis tersedia secara default, mencakup fungsi dasar untuk memenuhi kebutuhan penggunaan sehari-hari. Kami juga menawarkan layanan langganan premium yang membuka lebih banyak fitur canggih dan kuota penggunaan yang lebih tinggi untuk memenuhi kebutuhan pengguna profesional.

Kami menggunakan teknologi terjemahan AI yang paling maju, dikombinasikan dengan analisis konteks dan basis data istilah profesional untuk memastikan akurasi terjemahan. Sistem akan terus memperbarui model bahasa untuk mengoptimalkan hasil terjemahan. Selain itu, kami menyediakan beberapa mesin terjemahan untuk Anda pilih.

Tidak mendukung, perlu terhubung ke internet.

Mendukung ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro, dan lainnya.

Tidak, karena kami menerjemahkan konten yang terlihat secara dinamis, yaitu saat Anda menggulir halaman, kami menerjemahkan konten halaman saat ini, sehingga kecepatan terjemahan terutama bergantung pada kinerja mesin terjemahan dan kecepatan koneksi internet, tidak tergantung pada banyaknya konten di halaman web.

Tidak, konten yang telah diterjemahkan tidak akan disimpan.