Immersiv Oversættelse - Bilingual Webside Oversættelsesplugin

Bevar det oprindelige websides layout, opnå perfekt oversættelse

Den immersive oversættelsesplugin genkender intelligent hovedindholdsområdet på websider og udfører to-sprogede oversættelser med maksimal bevarelse af den oprindelige websidelayout, hvilket minimerer forstyrrelser i websidens struktur. Ud over ChatGPT/GPT-4o og Google Translate har byy også integreret de bedste AI-modeller i øjeblikket: Claude 3.5, Gemini Pro m.m.
Præcist oversætte websider til forskellige hovedsprog og bevare det oprindelige websides layout
Den immersive oversættelsesplugin genkender intelligent hovedindholdsområdet på websider og udfører to-sprogede oversættelser med maksimal bevarelse af den oprindelige websidelayout, hvilket minimerer forstyrrelser i websidens struktur. Ud over ChatGPT/GPT-4o og Google Translate har byy også integreret de bedste AI-modeller i øjeblikket: Claude 3.5, Gemini Pro m.m.

Hvordan man bruger det immersive oversættelsesplugin

01Installer plugin
Klik på knappen, og download og installer derefter byy-plugin fra browserens udvidelsesbutik. Efter installation vil plugin-ikonet vises i browserens værktøjslinje.
02Opdater den aktuelle side eller åbn ny side
For at sikre, at plugin'et fungerer korrekt, skal du opdatere den nuværende side eller åbne en ny side.
03Kom i gang
Højreklik hvor som helst på den aktuelle webside, og vælg "Oversæt denne side" i den popup-menu, der vises (til venstre vil du se byy-ikonet) for at starte oversættelsen.
04Vælg sprog
Hvis du har brug for at skifte sprog, skal du klikke på det flydende byy-indstillingsikon til højre, og derefter vælge kilde- og målsprog.

To-sprogs oversættelse: Balancerer læseoplevelse og oversættelsesnøjagtighed

Én klik for at realisere to-sprogs visning, reducerer oversættelsens indvirkning på websidens struktur

Originaltekst og oversættelse vises side om side
Originaltekst og oversættelse vises sideløbende, hvilket gør det nemt for brugerne at sammenligne og forstå sætninger, undgå indholdstab, især velegnet til sprogindlæring og tvær-sproglig sammenligning.
Når man læser udenlandske nyheder, kan brugerne hurtigt se den kinesiske oversættelse samtidig med, at de bevarer den originale tekst til reference, hvilket gør læring og forståelse mere effektivt.
Behold den originale webside-layout
Oversættelsesprocessen ændrer ikke websidens opsætning; plugin-genkender intelligent hovedindholdsområdet og integrerer oversættelsen i siden for at bevare den originale websides layout og visuelle stil så meget som muligt.
Nyhedssider, akademiske artikler og blogindlæg kan alle præsenteres sømløst, så oversættelsesindholdet ikke forstyrrer læseoplevelsen.
Intelligent genkendelse og simultan opdatering
Plugin'en identificerer automatisk hovedindholdsområdet på websiden og opdaterer tosproget indhold i takt med, at siden opdateres, samtidig med at den interfererer mindst muligt med webstrukturen, hvilket sikrer, at brugerne altid ser den nyeste oversættelse.
Når man læser artikler eller blogs med realtidsopdateringer, kan den originale tekst og oversættelsen synkroniseres øjeblikkeligt, hvilket reducerer behovet for manuel opdatering.
Flersproget support
Understøttelse af to-sproget oversættelse med dækning af næsten alle mainstream sprog som engelsk, kinesisk, japansk, koreansk, tysk, fransk mv., hvilket hjælper brugerne med nemt at overvinde sprogbarrierer.
Uanset om det er for at lære et fremmedsprog eller gennemse fremmede websteder, kan der opnås realtids to-sproget sammenligning, hvilket forbedrer læseoplevelsen på tværs af sprog.
Forbedre lærings- og forståelseseffektivitet
Den to-sprogede sammenligningsfunktion hjælper brugerne med at forstå komplekse indhold eller ukendte ord uden at skulle slå op i en ordbog, velegnet til sprogindlærere, forskere og brugere, der har brug for at læse på flere sprog.
Når man studerer faglitteratur, kan man til enhver tid sammenligne med originalteksten for at sikre, at forståelsen er korrekt og forbedre læringsresultaterne.
Automatisk gemme brugerpræferencer
Plugin kan huske brugerens sprog og sprogindstillinger, og anvende det automatisk på efterfølgende sider, hvilket forenkler arbejdsprocessen og forbedrer brugeroplevelsen.
Når brugeren første gang har indstillet sprogindstillingerne, anvender plugin automatisk denne præference, når andre websider besøges, uden at der er behov for at justere indstillingerne igen.

Udfordringer ved to-sproget oversættelse

At opnå oversættelse af høj kvalitet i to sprog uden at ændre websidens layout

Sammenligning af forskellig sprogstruktur
Sætningernes længde og grammatiske strukturer varierer meget på forskellige sprog. Bilingual sammenligning kræver intelligent justering for at sikre, at oversættelsen ikke påvirker side-layoutet.
For eksempel mellem lange engelske sætninger og korte kinesiske sætninger skal systemet justere justeringsmetoden for at holde siden ryddelig.
Tilpasning til varieret webside-layout
Forskellige websider har unikke layout- og visuelle designs. Bilingual oversættelse skal tage højde for forskellige layout-stile for at sikre en ensartet læseoplevelse.
På forskellige typer sider som e-handels sider, blogs og nyhedssider, skal systemet flexibelt tilpasse sig forskellige strukturer.
Fagterminologi og kulturforskelle
I faglitteratur og kulturelt indhold er ordvalgets præcision og kontekst afgørende, da terminologier og kulturelle udtryk skal formidles præcist.
I professionelle dokumenter som jura eller medicin skal systemet præcist oversætte termer og bevare den kulturelle udtryks ægthed.
Problemer med realtidsopdatering og synkronisering
For dynamisk webindhold kræver to-sproget oversættelse realtidsopdatering og synkronisering af originalteksten og oversættelsen for at undgå indholdsforskydninger og sikre en glat læseoplevelse for brugerne.
For eksempel, på realtidsnyheder eller sociale mediesider, når indholdet ofte opdateres, skal systemet umiddelbart synkronisere oversættelsen for at sikre, at originaltekst og oversættelse altid forbliver i overensstemmelse.

Brugsscenarier

Sprogindlæring
Hjælper sprogstuderende med at sammenligne originalteksten og oversættelsen, mens de læser fremmedsprogede artikler, for bedre at forstå ord og grammatik i kontekst og forbedre læringseffektiviteten.
Når en studerende læser engelske nyheder, kan de se den kinesiske oversættelse for en dybere forståelse af sætningsstrukturen og ordets betydning.
Læsning af faglitteratur
Velegnet til forskere og akademikere til to-sprogs læsning af udenlandsk litteratur, hjælper med præcist at forstå fagtermer og komplekse sætningsstrukturer.
Når du gennemgår medicinske eller juridiske dokumenter, kan du se både teksten og oversættelsen for at sikre en korrekt forståelse af det faglige indhold.
International informationsindhentning
Gør det nemt for brugerne at browse globale nyheder, blogs og andre informationskilder, så de let kan overvinde sprogbarrierer for at få de seneste nyheder.
Når du læser udenlandsk nyheder, er der ikke behov for at stole på en enkelt oversættelse; du får en mere omfattende information gennem to-sproget sammenligning.
Kulturel indholdsoplevelse
Lad brugerne nyde skønheden i den originale tekst, mens de læser fremmed litteratur, kunstkritik og andre kulturelle indhold, samtidig med at de fordyber sig i forståelsen gennem oversættelsen.
Brugerne kan opleve essensen af det originale værk gennem to-sproget sammenligning i litterære værker og få indsigt i den kulturelle kontekst.

Ofte stillede spørgsmål

Vi understøtter to-sproget oversættelse af hovedsprog globalt, herunder engelsk, kinesisk, japansk, koreansk, tysk, fransk, spansk osv., for at imødekomme de fleste brugeres behov for tvær-sproglig læsning.

Nej. Vores system identificerer automatisk hovedindholdsafsnittet på websiden og justerer layouten passende for at sikre, at websidens opsætning forbliver upåvirket og giver en god læseoplevelse.

Brugere kan vælge den ønskede kilde- og målsprog i indstillingerne. Systemet anvender automatisk denne indstilling og holder sproget, når du browser andre sider.

Ja, der tilbydes en gratis version som standard, som omfatter grundlæggende funktioner til daglig brug. Derudover tilbyder vi også en premium abonnementsservice, der låser op for flere avancerede funktioner og højere brugsgrænser for professionelle brugere.

Vi anvender den nyeste AI-oversættelsesteknologi i kombination med kontekstuel analyse og en terminologidatabase for at sikre nøjagtigheden af oversættelser. Systemet opdaterer konstant sprogmodellerne for at optimere oversættelseseffekten. Desuden tilbyder vi flere oversættelsesmotorer at vælge imellem.

Nej, det kræver en internetforbindelse.

Understøtter ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro m.fl.

Nej, fordi vi oversætter det synlige indhold dynamisk. Når du ruller ned, oversætter vi indholdet på den aktuelle side, så oversættelseshastigheden afhænger primært af motorydelsen og netværkshastigheden, ikke mængden af indhold på siden.

Nej, det oversatte indhold gemmes ikke.