Iegremdējošs tulkojums - divvalodu salīdzināšanas tīmekļa pārlūka paplašinājums
Saglabā oriģinālo tīmekļa lapas izkārtojumu nemainīgu, sasniedzot perfektu tulkojumu
Kā lietot iegremdējošā tulkojuma paplašinājumu
Divvalodu tulkošana: līdzsvara lasīšanas pieredze un tulkošanas precizitāte
Ar vienu pogas spiedienu, iegūstiet divvalodu salīdzinājumu, samazinot tulkošanas traucējumus tīmekļa struktūrā
Divvalodu salīdzinājuma tulkošanas izaicinājumi
Augstas kvalitātes divvalodu tulkojumu īstenošana, saglabājot tīmekļa lapas izkārtojumu
Lietojuma gadījumi
Bieži uzdotie jautājumi
Mēs atbalstām galvenās pasaules valodas divvalodu salīdzinošajam tulkojumam, tostarp angļu, ķīniešu, japāņu, korejiešu, vācu, franču, spāņu uc., lai apmierinātu lielākās daļas lietotāju daudzvalodu lasīšanas vajadzības.
Nē. Mūsu sistēma gudri atpazīst galveno tīmekļa saturu un veic atbilstošu izkārtojumu, lai nodrošinātu, ka tīmekļa lapas izkārtojums cik vien iespējams netiek ietekmēts, saglabājot labu lasīšanas pieredzi.
Lietotāji var izvēlēties nepieciešamo avota un mērķa valodu iestatījumos. Sistēma automātiski pielāgos šo iestatījumu un saglabās valodu izvēli, pārlūkojot citas tīmekļa lapas.
Jā, tas tiek piedāvāts bezmaksas versijā ar pamata funkcijām, kas apmierina ikdienas lietošanas vajadzības. Tāpat mēs piedāvājam premium abonēšanas pakalpojumus, lai atbloķētu vairāk papildu funkciju un lielāku lietošanas limitu profesionālo lietotāju vajadzībām.
Mēs izmantojam vismodernākās AI tulkošanas tehnoloģijas, apvienojot konteksta analīzi un profesionālo terminoloģiju, lai nodrošinātu tulkojuma precizitāti. Sistēma pastāvīgi atjaunina valodu modeļus, optimizējot tulkojuma efektu. Un mēs piedāvājam vairākus tulkošanas motorus, no kuriem izvēlēties.
Nav atbalsta, nepieciešams internets.
Atbalsta ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro utml.
Nē, jo mēs dinamiski tulkojam pašlaik redzamo saturu – kad jūs ritināt lapu, mēs tulkojam pašreizējā lapā redzamo saturu, tāpēc tulkošanas ātrums galvenokārt ir atkarīgs no tulkošanas dzinēja veiktspējas un interneta savienojuma ātruma, nevis no tīmekļa lapas satura apjoma.
Nē, tulkotais saturs netiek saglabāts.