Traduction Immersive - Extension de traduction de page Web bilingue

Conservez la mise en page d'origine de la page Web pour une traduction parfaite

Le plugin de traduction immersive détecte intelligemment la zone de contenu principal des pages web et effectue une traduction bilingue, tout en préservant au maximum la mise en page d'origine de la page, réduisant ainsi l'impact sur la structure de la page. En plus de ChatGPT/GPT-4o et Google Translate, byy intègre également les meilleurs modèles d'IA disponibles : Claude 3.5, Gemini Pro, etc.
Traduisez précisément la page Web dans diverses langues courantes tout en conservant la mise en page originale
Le plugin de traduction immersive détecte intelligemment la zone de contenu principal des pages web et effectue une traduction bilingue, tout en préservant au maximum la mise en page d'origine de la page, réduisant ainsi l'impact sur la structure de la page. En plus de ChatGPT/GPT-4o et Google Translate, byy intègre également les meilleurs modèles d'IA disponibles : Claude 3.5, Gemini Pro, etc.

Comment utiliser l'extension de Traduction Immersive

01Installer l'extension
Cliquez sur le bouton , puis téléchargez et installez le plugin byy depuis le magasin d'extensions de votre navigateur. Une fois l'installation terminée, l'icône du plugin apparaîtra dans la barre d'outils du navigateur.
02Rafraîchissez la page actuelle ou ouvrez une nouvelle page
Pour garantir le bon fonctionnement du plugin, veuillez rafraîchir la page actuelle ou ouvrir une nouvelle page.
03Commencer
Faites un clic droit à n'importe quel endroit de la page actuelle et choisissez « Traduire cette page » dans le menu contextuel (vous verrez l'icône byy à gauche) pour commencer la traduction.
04Choisir la langue
Si vous avez besoin de changer de langue, cliquez sur l'icône des paramètres byy flottante à droite, puis sélectionnez la langue source et la langue cible.

Traduction bilingue : équilibre entre expérience de lecture et précision de la traduction

Obtenez une traduction bilingue en un clic, réduisant l'impact sur la structure de la page web.

Affichage parallèle du texte source et de la traduction
Le texte source et la traduction sont affichés côte à côte, permettant aux utilisateurs de comparer et de comprendre phrase par phrase, évitant ainsi les omissions de contenu, particulièrement adapté à l'apprentissage des langues et aux comparaisons interlangues.
En lisant des informations étrangères, les utilisateurs peuvent consulter rapidement la traduction en français tout en gardant la référence du texte original, rendant l'apprentissage et la compréhension plus efficaces.
Préserver la mise en page originale du site
Le processus de traduction ne modifie pas la mise en page du site, l'extension identifie intelligemment la zone de contenu principal, intégrant la traduction dans la page tout en conservant au maximum la mise en page et le style visuel d'origine.
Des pages telles que des sites d'actualités, des publications académiques et des blogs peuvent être présentées sans couture, évitant que le contenu traduit n'interfère avec l'expérience de lecture.
Identification intelligente et mise à jour synchronisée
L'extension identifie automatiquement la zone de contenu principal de la page, en maintenant l'interférence minimale avec la structure de la page, le contenu bilingue est mis à jour en synchronisation avec le contenu de la page, garantissant que les utilisateurs voient toujours la traduction la plus récente.
En lisant des articles ou des blogs mis à jour en temps réel, le texte original et la traduction peuvent être synchronisés instantanément, réduisant le besoin d'actions de rafraîchissement manuelles.
Support multilingue
Prise en charge de la traduction bilingue avec plusieurs langues, couvrant presque toutes les langues majeures telles que l'anglais, le chinois, le japonais, le coréen, l'allemand et le français, aidant les utilisateurs à franchir facilement les barrières linguistiques.
Que ce soit pour apprendre une langue étrangère ou pour naviguer sur des sites Web en langues étrangères, une traduction bilingue en temps réel améliore l'expérience de lecture interlangue.
Améliorer l'efficacité d'apprentissage et de compréhension
La fonction de traduction bilingue aide les utilisateurs à comprendre des contenus complexes ou des termes inconnus sans avoir besoin de consulter un dictionnaire, ce qui est idéal pour les apprenants en langues, les chercheurs et les utilisateurs nécessitant une lecture multilingue.
Lors de l'apprentissage de documents spécialisés, il est possible de se référer à l'original à tout moment pour s'assurer de la compréhension correcte, améliorant ainsi l'efficacité d'apprentissage.
Sauvegarde automatique des préférences utilisateur
Le plugin mémorise la langue de l'utilisateur et les paramètres de traduction bilingue, les appliquant automatiquement aux pages suivantes pour simplifier le processus et améliorer l'expérience utilisateur.
Après avoir configuré la traduction bilingue pour la première fois, le plugin appliquera cette préférence lors de la navigation sur d'autres pages sans nécessiter de réajustement à chaque fois.

Les défis de la traduction bilingue

Réaliser une traduction bilingue de haute qualité tout en préservant la mise en page web

Affichage comparatif des structures linguistiques
Les différences de longueur de phrase et de structure grammaticale entre les langues sont considérables. L'affichage bilingue doit être ajusté de manière intelligente pour garantir que la traduction n'affecte pas la mise en page de la page.
Par exemple, entre les longues phrases en anglais et les courtes phrases en chinois, le système doit ajuster l'alignement pour maintenir la propreté de la page.
Adaptation à diverses mises en page web
Différentes pages web ont des mises en page et des conceptions visuelles uniques. La traduction bilingue doit tenir compte de divers styles de mise en page pour garantir une expérience de lecture cohérente.
Sur des pages de commerce électronique, des blogs et des sites d'actualités, le système doit s'adapter de manière flexible à diverses structures.
Terminologie spécialisée et différences culturelles
Dans les documents spécialisés et le contenu culturel, la précision du vocabulaire et du contexte est essentielle pour transmettre avec exactitude la terminologie et les expressions culturelles.
Dans des documents professionnels tels que des textes juridiques ou médicaux, le système doit traduire les termes avec précision tout en préservant l'authenticité des expressions culturelles.
Problèmes de mise à jour et de synchronisation en temps réel
Pour le contenu dynamique des pages web, la traduction bilingue doit être mise à jour en temps réel et synchronisée entre le texte original et la traduction, évitant ainsi le décalage de contenu et garantissant une expérience de lecture fluide pour l'utilisateur.
Par exemple, sur des pages d'actualités en temps réel ou de médias sociaux, lorsque le contenu est fréquemment mis à jour, le système doit synchroniser la traduction immédiatement, assurant que le texte original et la traduction restent toujours cohérents.

Cas d'utilisation

Apprentissage des langues
Aide les apprenants de langues à comparer le texte original et la traduction lors de la lecture d'articles en langue étrangère, favorisant la compréhension des mots et de la grammaire par le contexte et améliorant l'efficacité de l'apprentissage.
Lorsqu'un apprenant lit des nouvelles en anglais, il peut consulter la traduction en chinois pour mieux comprendre la structure des phrases et le sens des mots.
Lecture de littérature professionnelle
Convient aux chercheurs et aux universitaires pour la lecture bilingue de la littérature étrangère, aidant à comprendre avec précision les termes techniques et les constructions de phrases complexes.
Lors de la consultation de documents médicaux ou juridiques, il est possible de voir à la fois le texte original et la traduction, garantissant ainsi une compréhension précise du contenu professionnel.
Obtention d'informations internationales
Facilite aux utilisateurs la navigation dans les sources d'information mondiales telles que les nouvelles, les blogs, etc., surmontant facilement les barrières linguistiques pour obtenir les dernières actualités.
En lisant des nouvelles en langues étrangères, il n'est pas nécessaire de se fier à une seule traduction, obtenez des informations plus complètes grâce aux versions bilingues.
Expérience de contenu culturel
Permet aux utilisateurs de lire des œuvres littéraires étrangères, des critiques d'art et d'autres contenus culturels, tout en appréciant la beauté du texte original et en approfondissant leur compréhension grâce à la traduction.
Les utilisateurs peuvent découvrir la splendeur de l'œuvre originale grâce à une comparaison bilingue dans les œuvres littéraires, tout en comprenant le contexte culturel.

Questions fréquentes

Nous prenons en charge les principales langues mondiales pour la traduction bilingue, y compris l'anglais, le chinois, le japonais, le coréen, l'allemand, le français, l'espagnol, etc., répondant aux besoins de lecture interlangue de la plupart des utilisateurs.

Non. Notre système identifie intelligemment la zone de contenu principal des pages web et effectue une mise en page appropriée pour s'assurer que la mise en page de la page web est le moins affectée possible, tout en maintenant une bonne expérience de lecture.

Les utilisateurs peuvent choisir la langue source et la langue cible dans les paramètres. Le système appliquera automatiquement ce réglage et maintiendra le choix de langue lors de la navigation sur d'autres pages web.

Oui, une version gratuite est proposée par défaut, incluant des fonctionnalités de base pour répondre aux besoins d'utilisation quotidienne. Nous offrons également un service d'abonnement premium pour déverrouiller plus de fonctionnalités avancées et un quota d'utilisation plus élevé, adapté aux utilisateurs professionnels.

Nous utilisons une technologie de traduction IA de pointe, combinée à une analyse contextuelle et à une banque de termes spécialisés, pour garantir l'exactitude des traductions. Le système met constamment à jour son modèle linguistique pour optimiser les résultats de traduction. De plus, nous offrons plusieurs moteurs de traduction à votre disposition.

Non, il nécessite une connexion Internet.

Supporte ChatGPT/GPT-4o, Google Translate, Claude 3.5, Gemini Pro, etc.

Non, car nous traduisons dynamiquement le contenu actuellement visible ; à mesure que vous faites défiler la page, nous traduisons le contenu de la page en cours, donc la vitesse de traduction dépend principalement des performances du moteur de traduction et de la vitesse de connexion Internet, sans lien avec la quantité de contenu de la page.

Non, le contenu traduit ne sera pas sauvegardé.